Отзывы Lyubov Tyurina
Фрилансер Lyubov Tyurina Перевод текстов общей тематики  Ninfea

Отзывы Lyubov Tyurina

На сайте 14 лет и 9 месяцев (заходила 4 года 7 месяцев 20 дней назад)
Отсутствую
0
6
5019
Рейтинг
5019
Выбрана исполнителем
6

22 отзыва от работодателей за всё время

16.01.2012 в 10:58
Понадобился срочный перевод текста об игре для iPad и iPhone «Сut the Buttons» с русского языка на французский itunes.apple.com/ru/app/c... Отправил запрос нескольким переводчикам. Люба отреагировала одна из первых и максимально оперативно перевела текст.
Выпуск такого сложного продукта как игра, связан с большим количеством правок и изменений. Это не разовая работа, поэтому очень важно найти надежного специалиста, который всегда готов придти на помощь. Я очень рад, что мне повезло работать с настоящим профессионалом. Рекомендую.

Игорь
Компания «Open Name»
www.openname.su
26.12.2011 в 21:24
Обращался по вопросу перевода с русского на французский описания игры для мобильного телефона. Перевод сделан быстро и качественно. Рекомендую
14.10.2011 в 15:52
Заказывала у Любови перевод на французский язык для флеш-игры. Сотрудничеством довольна. Любовь грамотный и ответственный специалист.
06.09.2011 в 15:55
Очень приятно было работать, все было сделано быстро, грамотно и на высшем уровне! Спасибо большое!
24.07.2011 в 16:05
Спасибо большое за качественный и быстрый перевод!
05.06.2011 в 22:32
Спасибо большое! Вы мне очень помогли!
18.02.2011 в 15:57
Быстро, качественно. Только положительные эмоции.
05.02.2011 в 12:39
Очень грамотный и пунктуальный человек. Работа проведена на высшем уровне. Я давно на фрилансе и как работодатель общался со многими исполнителями, что сказать,  с удовольствием буду советовать Любовь.
14.01.2011 в 10:05
Очень приятно работать! Быстро, четко, грамотно! Спасибо за работу!
28.12.2010 в 15:27
При конкурсном отборе среди фрилансеров- переводчиков, который проводил носитель языка, Любовь без сомнения лидировала. Отличный французский! Порадовало отношение к работе! Быстро, чётко, профессионально! Работаем совместно уже несколько месяцев,  с удовольствием продолжаем сотрудничество! Огромное спасибо, Любовь!
22.11.2010 в 09:10
Любовь выполнила поставленную задачу быстро и качественно. Подкупает серьезное отношение к работе и тщательное выверение каждого слова. С удовольствем будем обращаться еще !
31.05.2010 в 21:32
Оперативно, приятно общаться. Согласен с "Точность смысла, красота слога".
14.04.2010 в 13:39
Быстро, четко, точно, аккуратно, вдумчиво. При большом объёме "заковыристого&qu ot; текста, что очень важно для нас, никаких "придумок" и искажений смысла. Хорошо соблюдено форматирование – радует глаз.
Сотрудничать очень приятно, и мы будем работать ещё.
Любовь, спасибо! =)
13.04.2010 в 23:25
Выполнила перевод с русского на французский быстро и аккуратно. С таким профессионалом приятно иметь дело.
22.03.2010 в 00:33
"Из одной оправы в другую", помимо смысла, столь же ювелирно переносятся интонации, малейшие оттенки, настроение. Прекрасное владение русским языком, высочайший уровень художественного перевода.  От сотрудничества самые положительные эмоции!
17.02.2010 в 18:14
Очень доволен сотрудничеством, которое длилось много месяцев подряд в ежедневном режиме! Идеальная стабильность, качество и готовность к учитыванию капризов и пожеланий заказчика! :) ПРодолжение сотрудниечтва неизбежно! :)
17.02.2010 в 18:25
Большое Вам спасибо! Один из самых интересных и приятных проектов!
08.02.2010 в 22:28
Нужен был англо-русский перевод приличного объема текста, как можно быстрее, но не в ущерб качеству.  Любовь сделала все на отлично и даже раньше чем договаривались. Очень доволен. Рекомендую.
10.12.2009 в 15:13
Действительно, ювелир от перевода! Быстро и безукоризненно!
26.11.2009 в 17:08
Отличный перевод! Спасибо! Советую + Замечательный человек и специалист.
24.10.2009 в 01:56
Рекомендую!
очень качественный перевод как с французского, так и  с английского языка.
23.10.2009 в 17:44
Любовь выполнила срочный заказ очень быстро, на высоком профессиональном уровне. Остался чрезвычайно доволен сотрудничеством. Обязательно буду обращаться ещё.
07.09.2009 в 22:02
Хочется еще раз к такому специалисту обращаться=) работает быстро, грамотно, хорошо. Все сделано без ошибок, и качественно! Сразу чувствуется компетентность в вопросе знания языка.
Спасибо большое за работу и сотрудничество.
Осталась довольна=)
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».