Отзывы Елена Есикова
Фрилансер Елена Есикова Переводы/Тексты jelenajessikowa

Отзывы Елена Есикова

На сайте 14 лет и 4 месяца (заходила 7 лет 3 месяца 28 дней назад)
Свободен
0
15
2544.03
Рейтинг
2544.03
Выбрана исполнителем
15

34 отзыва от всех пользователей за всё время

23.09.2015 в 23:11
за выполнение заказа Перевести полстраницы текста с немецкого на русский на сумму 300 рублей
Все быстро и оперативно! Спасибо!
23.01.2012 в 23:08
Наконец дошли руки написать отзыв тем переводчикам, с кем я работал в 2011 году в рамках достаточно большого проекта. Пишу только тем, с кем ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понравилось работать. Елена одна из них – все быстро, качественно. Доволен работой и рекомендую другим!
23.01.2012 в 23:10
Спасибо, Кирилл, взаимно
16.01.2012 в 11:53
Понадобился срочный перевод текста об игре для iPad и iPhone «Сut the Buttons» с русского языка на немецкий itunes.apple.com/ru/app/c... . Отправил запрос нескольким переводчикам. Елена отреагировала одна из первых. Она максимально оперативно перевела текст и проверила его у носителя языка.
Выпуск такого сложного продукта как игра, связан с большим количеством правок и изменений. Это не разовая работа, поэтому очень важно найти надежного специалиста, который всегда готов придти на помощь. Я очень рад, что мне повезло работать с настоящим профессионалом. Рекомендую.

Игорь
Компания «Open Name»
www.openname.su
16.01.2012 в 03:44
Мне понравилось ответственное отношение к проекту и качество выполненной работы по переводу. Спасибо
24.12.2011 в 21:28
Елена, очень толковый технический переводчик. Мне смету перевела с немецкого очень классно и качественно. Мой отец, для которого заказывался данный перевод остался доволен. Буду обращаться к Елене и в дальнейшем.
21.12.2011 в 12:45
Все ок, спасибо.
14.12.2011 в 03:19
Очень доволен выполненным переводом! Несмотря на языковую пару ENG-De, специфическую тему и трудный материал в целом, работа была выполнена на высоком уровне, ответственно и скурпулезно :)  Без сомнений рекомендую для сотрудничества! Большое спасибо за труд!
14.12.2011 в 03:27
Спасибо, Виктор, я работала в команде с www.free-lance.ru/users/h... и www.free-lance.ru/users/c... .
13.11.2011 в 01:18
Удачи вам! И только адекватных заказчиков! И "вкусных" проектов. :)
13.11.2011 в 08:25
Спасибо, Ирина! И Вам также!
12.11.2011 в 19:17
Удачи! Большой плюс за смелость и решительность, не каждый готов отстаивать свои права через суд.
12.11.2011 в 19:17
Спасибо, Евгений!
13.09.2011 в 11:51
Переводом текста на немецкий довольна. Елена – ответственный человек.
23.08.2011 в 21:57
Елена работала без предоплаты и оперативно при переписке с автрийским отелем. Все отлично. Рекомендую.
21.07.2011 в 16:00
Несмотря на нестандартный заказ, Елена выполнила работу отлично.
12.07.2011 в 23:24
Спасибо за перевод. Остался доволен.
24.06.2011 в 13:41
Качественная работа по переводу с английского на немецкий язык. Рекомендую.
20.05.2011 в 01:30
Елена обратилась ко мне за помощью в переводе текста на тему Etisches Hacking с английского на немецкий, над которым она работала и не успевала уложиться в сроки. Я согласилась и не пожалела об этом. Елена – приятный в общении человек, обязательный и честный партнер, которому можно доверять.
05.04.2011 в 22:28
Спасибо большое, Елена. Все выполнено качественно и оперативно!
11.03.2011 в 22:46
Отличная работа! Прекрасное оформление. И ГЛАВНОЕ – доверие. Елена сработала в первый раз без предоплаты – доверилась незнакомым людям. И все расчеты, конечно, мы произвели тоже быстро. Кроме того, качество перевода – превосходное!
22.01.2011 в 16:22
Надежный  партнер! Рекомендую!
22.01.2011 в 17:23
Спасибо, Владимир! С Вами очень приятно было работать.
17.01.2011 в 11:13
Спасибо за работу. Был перевод текста на юридическую тему с русского на немецкий – молодец. Будем обращаться еще раз.
15.12.2010 в 15:42
Респект! Все качественно и в срок.))
27.11.2010 в 00:12
Работал с Еленой несколько месяцев назад. 
Не смотря на мои задержки с оплатой все было выполнено качественно и в срок. 
Спасибо, Елене. 
Возможно, мы еще поработаем вместе. 
30.10.2010 в 09:30
Оперативно, быстро и в оговоренный срок выполнена работа. Рекомендую.
20.10.2010 в 16:23
Великолепная работа! Быстро, качественно и недорого. Всем рекомендую!
09.09.2010 в 20:48
Доволен сделанной работой. Быстро, качественно. Всем рекомендую.
05.08.2010 в 10:40
Елена, Ваши поэтические переводы достойны восхищения, потому как так отразить на русском языке всю музыкальность и "настроение" оригинала может только большой профессионал. Cпасибо Вам за поддержку и глубокая признательность за плодотворную совместную работу)))
05.08.2010 в 12:17
Спасибо, Мария
03.08.2010 в 15:21
Елена, спасибо за работу! Обращусь к вам обязательно ещё раз.
05.07.2010 в 15:56
Елена выполняла для меня перевод с немецкого языка. Несмотря на сложность и узкоспециализированность тематики, блестяще справилась с заданием. Уверена, что Елена настоящий профи в своем деле. Спасибо вам и успехов в работе!
05.07.2010 в 15:57
спасибо, Мария!
03.07.2010 в 21:54
Отлично! Приятно иметь дело!
27.06.2010 в 05:42
Из всех переводов "Песни о чайках", перевод Елены – самый близкий к оригиналу, отличающийся складной музыкальностью. Искренне желаю творческих успехов в нелёгком ремесле переводчика!
27.06.2010 в 11:27
Спасибо
17.06.2010 в 21:25
Технический перевод, на экономическую тематику, был выполнен превосходно и точно в срок.
01.04.2010 в 15:24
Красивое стихотворение!
22.03.2010 в 00:25
С работой справилась быстро и качественно. Рекомендую!
22.03.2010 в 00:27
Спасибо, Евгений!
21.03.2010 в 11:24
огромное спасибо за поддержку новичка и советы! удачи вам!
08.03.2010 в 13:24
Задание выполнено согласно требованиям, качественно и в срок. Продолжим сотрудничество.
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».