Отзывы Максим Дерягин
Фрилансер Максим Дерягин Художественный перевод Keichi

Отзывы Максим Дерягин

На сайте 15 лет и 5 месяцев (заходил 7 месяцев назад)
Свободен
15
34
4393.28
Рейтинг
4393.28
Выбран исполнителем
34

50 отзывов от работодателей за всё время

27.12.2013 в 13:21
по итогам сделки   «Нужно перевести тексты с русского на английский», этап «Нужно перевести тексты с русского на английский», сданный 27.12.2013 в 13:21
Перевод отличный и точно в срок.
25.04.2013 в 13:00
по итогам сделки   «перевод на русский видео-ролика», этап «перевод на русский видео-ролика», сданный 25.04.2013 в 11:17
результатом довольны, рекомендую исполнителя.
30.03.2013 в 16:43
по итогам сделки   «Перевод русского текста на английский», этап «Перевод русского текста на английский», сданный 30.03.2013 в 16:42
СПАСИБО за качественную работу, с высоким уровнем коммуникабельности по ходу дела и скорости выполнения!
10.03.2013 в 00:33
по итогам сделки   «Перевод заставки к фильму Торатау», этап «Перевод заставки к фильму Торатау», сданный 10.03.2013 в 00:32
Отличный перевод, обращаясь второй раз. Все четко!
09.03.2013 в 12:33
по итогам сделки   «перевод статей IT на английский» этап «Перевод статьи 1», сданный 09.03.2013 в 12:19
+
09.03.2013 в 12:56
по итогам сделки   «перевод статей IT на английский» этап «Перевод статьи 2», сданный 09.03.2013 в 12:56
+
09.03.2013 в 13:17
по итогам сделки   «перевод статей IT на английский» этап «Перевод статьи 3», сданный 09.03.2013 в 13:17
+
09.03.2013 в 14:02
по итогам сделки   «перевод статей IT на английский» этап «Перевод статьи 4», сданный 09.03.2013 в 14:02
+
09.03.2013 в 15:29
по итогам сделки   «перевод статей IT на английский», этап «Перевод статьи 5», сданный 09.03.2013 в 15:27
Максим перевел для нас статьи на английский. Переводы одобрил наш редактор (носитель языка):



"Well-written texts seasoned with colorful vocabulary and juicy collocations; pretty much indistinguishable from those of a literate and ably American copywriter. We’d better keep him for the upcoming SWP projects."



Будем работать в дальнейшем с ним.
21.01.2013 в 12:52
по итогам сделки   «Создать субтитры для фильма», этап «Создать субтитры для фильма», сданный 21.01.2013 в 12:51
Отлично выполнил работу по составлению субтитров. Все четко. Плюс ко всему подправил перевод на английский. Спасибо
16.12.2012 в 19:01
по итогам сделки   «Перевод пресс-релиза с английского языка», этап «Перевод пресс-релиза с английского языка», сданный 16.12.2012 в 18:57
Максим сделал перевод пресс-релиза, написанного весьма вычурно на английском языке.



Качество – на очень высоком уровне.



Важно также добавить, что Максим, в отличие от очень многих переводчиков, дизайнеров и других представителей творческих профессий, абсолютно профессионально, спокойно и нейтрально реагирует на предложения сделать перевод той или иной фразы или выражения немного иначе – с чем-то соглашается, с чем-то нет, но итоговый результат оказывается на очень высоком уровне.



В результате совместными усилиями мы добились того, что переведенный текст оказался написанным на очень красивом, художественном, приятном для чтения русском языке :) С полным сохранением смысла, чувств, эмоций и настроения исходного документа.



Максим – находка :) Будем работать и дальше по проектам такого рода.
15.12.2012 в 21:43
по итогам сделки   «Добавить субтитры к видеоролику mp4», этап «Добавить субтитры к видеоролику mp4», сданный 15.12.2012 в 21:40
Максим – супер профессионал!



Нам нужно было добавить русские субтитры к видеоролику.



Максим не только добавил субтитры, но и красиво их оформил, а также – значительно улучшил перевод!



И все это было сделано меньше, чем за один день!



Максим – это человек-находка :)
03.12.2012 в 11:49
по итогам сделки   «Перевод субтитрами», этап «Перевод», сданный 30.11.2012 в 17:26
Оперативный, доброжелательный, внимательный.

Большое спасибо)
04.11.2012 в 17:25
по итогам сделки   «Перевод пары абзацев и фраз», этап «Перевод пары абзацев и фраз», сданный 04.11.2012 в 17:20
Все отлично, на 5+. Особенно радует наличие повышенного внимания к задаче.
30.10.2012 в 12:58
по итогам сделки   «Перевод текста для гостиницы Губернская», этап «Перевод текста для гостиницы Губернская», сданный 30.10.2012 в 12:57
Результатом работы доволен. Понравилось то, что Максим подходит к работе заинтересованно и нацелен на качественный результат.
22.10.2012 в 18:50
по итогам сделки   «Перевод текста на английский язык», этап «Перевод текста на английский язык», сданный 22.10.2012 в 18:48
Самое быстрое исполнение заказа, за переводами бежать к нему :)
20.10.2012 в 00:20
по итогам сделки   «Монтаж видео наложение титр на видеоролик», этап «Монтаж видео наложение титр на видеоролик», сданный 20.10.2012 в 00:19
Оперативно выполнил задачу. В дальнейшем готов обращаться. Рекомендую !!!
13.10.2012 в 22:34
по итогам сделки   «Перевод текста на английский язык», этап «Перевод текста на английский язык», сданный 13.10.2012 в 22:32
Был сделан отличный, профессиональный перевод. Будем сотрудничать дальше.
31.03.2012 в 17:16
подтвержденная рекомендация по итогам сотрудничества
Переводили сайт студии визуализации – lightcache.ru/

Понравилось внимание Максима к деталям, соблюдение сроков, умение объяснить уместность того или иного варианта перевода сложных выражений.
Проверяли переведенный текст на нативных носителях языка – перевод им понравился :)

Всем рекомендую Максима к сотрудничеству.
28.12.2011 в 23:58
Очень быстрая и очень качественная работа, все сделано без лишних вопросов.
15.12.2011 в 15:52
Рада, что обратилась к Максиму. Качественно и быстро. Всем рекомендую )
15.10.2011 в 18:48
Быстро, качественно, приятно. Спасибо и в закладки! Рекомендую.
08.10.2011 в 17:57
Приятно впечатлен и благодарен за сотрудничество! Максим, спасибо. При удобном поводе – обязательно буду обращаться.
06.08.2011 в 03:15
Обратился к Максиму и не пожалел.  Максим сделал мне качественный перевод текста и притом очень быстро! К тому же с Максимом приятно общаться. Буду обращаться еще.  Рекомендую сотрудничество с ним.
31.07.2011 в 22:07
Очень грамотный и благожелательный специалист. Рекомендую.
14.07.2011 в 20:04
Появилась срочная задача – перевести около К текста на анлг. Максим сделал качественнй перевод очень быстно.
После отправки ему текста на оценку сроков и стоимости и моего общения с другими фри-лансерами не стал уподобляться разводами о том, что он уже пол текста перевел, а ожидал моего решения. Перевод порадовал. Замечаний почти не было.
27.06.2011 в 17:44
Спасибо Максиму. Решил проблему быстро и качественно. Буду обращаться!
31.05.2011 в 11:49
Абсолютно бескорыстно помог решить проблему. Большое спасибо.
21.02.2011 в 23:52
Доброжелательность исполнителя и его желание помочь клиенту заслуживают высших похвал. Максим помог получить нужный результат быстро и без "выноса мозга".
Рекомендую!
Спасибо, Максим, за помощь.
30.11.2010 в 13:15
Профессиональный и ответственный исполнитель.
Работа выполнена раньше срока без потери качества. 
С Максимом можно уверенно работать по предоплате. Обязательно все выполнит.
+ В общении с Максимом Вам обеспечено хорошее настроение.
Большое спасибо за работу! Обязательно буду еще обращаться.
17.11.2010 в 17:12
Максим очень быстро и хорошо все сделал, буквально за час.  Рекомендую.
22.10.2010 в 22:28
Максим – профессиональный переводчик, ему можно доверить для перевода любую узкоспециализированную тематику. Свободно общается с носителями языка.
15.10.2010 в 17:22
Сделал все быстро и качественно. Претензий к переводу нет. :)
05.10.2010 в 09:55
Максим отличный переводчик! Быстро и качественно переводит не только письменный текст, но и на слух!
а главное – работает, не откладывая в долгий ящик!
Всем рекомендую
19.09.2010 в 09:47
Рекомендую к сотрудничеству как профессионального переводчика.
08.09.2010 в 21:49
Отличный переводчик, люди из США с тех. сленгом – его перевод понимают хорошо. Спасибо за качественную работу.
18.08.2010 в 14:51
Отличный переводчик. Приятный в общении и инициативный человек. Переводом очень доволен. надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
14.08.2010 в 18:13
Хороший человек и специалист. Сотрудничеством довольна. Рекомендую всем адекватным работодателям!
21.07.2010 в 11:04
Быстро и качественно выполнил перевод на английский язык по достаточно узкой тематике. Рекомендую!
29.06.2010 в 16:18
рад что посотрудначали.
все великолепно и супер, быстро, четко.
рекомендую.
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».