| |
| [16.11.2010 | 17:37]правила русского языка от анонимуса vs. умберто эко |
26 правил русского языка ("настоящие правила русского языка, типа для школьников и для забывших"), блуждающие по интернетам без определенного копирайта: 1. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь оправильном его согласовании. 2. Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен. 3. Если Вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужноправильно, а не кактого захотит автор. 4. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными. ...
|
|
|
Комментарии (1) |
|
|
| |

| [19.11.2009 | 00:01]камон! |
на последнем следнем всефилологическом соборе было принято решение, что впредь надобно говорить не "давай", а "камон" (из политкорректности по отношению к женщинам). например: "камон пойдем в военкомат в пятницу, а к драгдиллеру в субботу (в шабат)?" или "камоньте быстрее" "а камоньте без "камонов"?"
|
|
|
Комментарии (13) |
|
|
| |

|
|
| |

|
|
| |

|
|
| |

|
|
| |

| [12.11.2009 | 10:38]ПАДЪЁМ!! |
dirty sanchez youth in asia
Для просмотра флэш-ролика необходимо установить флэш плеер и разрешить запуск JavaScript.
|
|
|
Комментарии (0) |
|
|
| |

| [12.11.2009 | 01:20]хатуль мадан |
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья "кцин бриют нефеш" сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. ...
|
|
|
Комментарии (11) |
|
|
| |

| [24.10.2009 | 00:05]децкий литератур |
нашел свой студенческий переводец, какой-то популярный нынче галанцкий писатель книшке для детей пишет. жуть! чикидаут: ...
|
|
|
Комментарии (0) |
|
|
| |

|
|